Localization
Localize Your Audio and Video — Faster
Localization means more than translation. Audio and video content must be adapted to language, timing, cultural context, and performance — all while staying perfectly synchronized with the original production.
Voicemachine simplifies the entire localization process.
From script translation and time-stamping to voice casting and recording, our platform helps you move from original production to localized version quickly and efficiently.
With Voicemachine and our Localization Tool you can:
-
Create time-stamped scripts automatically
-
Prepare scripts for professional translation
-
Use built-in AI translation when needed
-
Streamline casting and voice recording
-
Deliver consistent results across multiple markets
Localize smarter. Produce faster. Reach global audiences.

Frequently Asked Questions
Q: What’s the process when localizing?
A: For the best results and a smooth workflow, there are a few important things to consider. In addition to a production master in an easy to handle format and translations that match the original length, it is also recommended to prepare time-coded scripts.
To avoid costly mistakes, read our short localization guide to learn more.
Q: Where can I find the free tools?
A: Find our AV Localizer for timed transcription and other free tools for working with audio and video content here.
Q: Can I start one project for all languages?
A: No. You need to create one project per voice talent and language. This ensures clear structure, easy reference, and helps avoid costly mistakes.